C 2

Niveau langue maternelle

À la fin du cours de niveau C2, vous serez capable de comprendre facilement tout ce que vous entendez et lisez, parler sur des sujets difficiles spontanément à un rythme élevé, et composer des textes avec différents contenus, types et styles. Vous découvrirez les spécificités du caractère national et de la culture de la communication russes, et apprendrez à traduire des textes sérieux en russe. Lorsque vous atteignez le niveau de maîtrise C2, vous pourrez exercer une profession de l'enseignement et des activités de recherche dans le domaine de la langue russe.

Structure du module

  • Ce test vous aidera à évaluer votre niveau de compétences actuel en russe et déterminera quels sujets supplémentaires devraient être étudiés pour réussir le module choisi.

    Test d'évaluation

      Contenu du cours :
    • Sous-test "Vocabulaire Grammaire"
    • Sous-test "Lire"
    • Sous-test "Écouter"
    • Sous-test "Mot écrit"
    • Sous-test "Parler"
  • En participant à ce cours, vous apprendrez quelles caractéristiques de discours correspondent à la définition de "culture de la parole". Vous renforcerez votre connaissance du vocabulaire russe en général et des locutions phraséologiques russes en particulier, vous maîtriserez les sujets les plus difficiles de la grammaire russe, et étudierez la définition et les types de normes. Ce cours vous apprendra à construire des textes en tenant compte de nombreux facteurs et vous indiquera les spécificités de registres fonctionnels.

    Langue russe et culture de la parole

      Contenu du cours :
    • Cours vidéo d'introduction avec un bref aperçu du cours
    • Une série de cours vidéo sur le sujet basés sur des documents de présentation
    • Questions d'auto-évaluation après chaque unité de cours
    • Ensemble de tâches de différents types pour chaque cours
    • Documents de cours téléchargeables
    • Liste des lectures de cours requises et complémentaires
    • Glossaire du cours
    • Test final
  • Le cours « Communication verbale » vous fera découvrir les définitions de base de la théorie de la communication et vous permettra d'étudier toutes les composantes du processus de communication en détail (orateur, interlocuteur, situation de communication, etc.). Vous découvrirez les caractéristiques particulières du comportement verbal féminin et masculin, les habitudes de communication des représentants de différentes cultures, et l'importance de la composante non verbale de la communication. Ce cours vous aidera à analyser et expliquer les erreurs les plus communes de la communication et, bien sûr, attirera votre attention sur les particularités des traditions de communication russes.

    Communication verbale

      Contenu du cours :
    • Cours vidéo d'introduction avec un bref aperçu du cours
    • Une série de cours vidéo sur le sujet basés sur des documents de présentation
    • Exercices de test pour chaque unité de cours
    • Questions d'auto-évaluation
    • Tâches créatives devant être vérifiées par un tuteur
    • Tâches interactives sous forme d'un forum et d'un webinaire
    • Documents de cours téléchargeables
    • Liste des lectures de cours requises et complémentaires
    • Glossaire du cours
    • Test final
  • La partie créative de ce cours vous aidera à apprendre les termes les plus importants de la théorie de la traduction, et vous présentera son histoire et son développement. Vous apprendrez les types de traduction et leurs spécificités, les cas de traduction les plus difficiles et les techniques utilisées par les traducteurs professionnels pour les surmonter. En choisissant l'une des cinq langues proposées dans la partie pratique du cours, vous pourrez étudier en profondeur les spécificités de la traduction dans cette combinaison et appliquer les connaissances reçues en effectuant une traduction test d'un texte.

    Théorie et pratique de la traduction

      Contenu du cours :
    • Cours vidéo d'introduction avec un bref aperçu du cours
    • Série de cours vidéo sur les aspects théoriques de la traduction
    • Ensemble de tâches pratiques pour 5 langues étrangères
    • Questions d'auto-évaluation pour chaque sujet
    • Devoirs sur chaque sujet
    • Documents de cours téléchargeables
    • Liste des lectures de cours requises et complémentaires
    • Test final
  • "Le monde des Russes" Ce cours de spécialité est destiné aux étudiants qui veulent en savoir plus sur le caractère national de la Russie et ses origines. Les principales caractéristiques de la mentalité russe et des ancêtres spirituels du peuple russe, dont les origines sont étroitement liées aux différents événements historiques dans le destin de la Russie, sont décrites en détail dans ce cours. Le cours nous permet de retracer ces parallèles et de mieux comprendre « l'énigmatique âme russe ».

    Le monde des Russes

      Contenu du cours :
    • Une série de cours vidéo sur le sujet basés sur des documents de présentation
    • Différents types d'exercices pour chaque unité de cours
    • Devoirs sur chaque sujet
    • Documents de cours téléchargeables
    • Liste des lectures de cours requises et complémentaires
    • Glossaire du cours
    • Test final
  • Le test final permet d'évaluer votre niveau de maîtrise du programme et votre capacité à obtenir une certification appropriée.

    Test final

      Contenu du test :
    • Sous-test "Vocabulaire Grammaire"
    • Sous-test "Lire"
    • Sous-test "Écouter"
    • Sous-test "Mot écrit"
    • Sous-test "Parler"
  • Afanasyeva Irina Nikolaevna
    Enseignante du département de la langue russe pour les étudiants étrangers de la Faculté de philologie à l'Université d'État Lomonossov de Moscou
  • Gulova Inga Alekseevna
    Titulaire d'une thèse en philologie, professeure au département de langue russe et de théorie philologique de l'Université linguistique d'État de Moscou
  • Dunaeva Larisa Anatolyevna
    Titulaire d'un doctorat en pédagogie, professeure au département de la langue russe pour les étudiants étrangers de la Faculté de philologie à l'Université d'État Lomonossov de Moscou
  • Evtushenko Olga Valeryevna
    Docteur en philologie, professeur au département de langue russe et de théorie philologique de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Zakharova Natalya Vladimirovna
    Titulaire d'une thèse en philologie, maître de conférences au département des langues orientales de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Matveev Mikhail Olegovitch
    Maître de conférences d'anglais et d'interprétation simultanée à l'Université de linguistique d'État de Moscou, interprète professionnel
  • Matyushin Igor Mikhailovitch
    Titulaire d'une thèse en philologie, maître de conférences au département de traduction française et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Nikolaeva Natalya Borisovna
    Maître de conférences au département de traduction et d'interprétation espagnoles à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Osipova Tatyana Vladilenovna
    Maître de conférences au département de traduction française et d'interprétation à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Rakhimbekova Lola Shakenovna
    Titulaire d'une thèse en philologie, maître de conférences, directrice du département des langues orientales à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Romanov Yuri Vladimirovitch
    Titulaire d'une thèse en philologie, professeur, interprète consécutif et simultané en espagnol, membre du Conseil exécutif de l'Association pour les professeurs d'espagnol de Russie
  • Rubtsova Tatyana Vasilyevna
    Maître de conférences au département des langues orientales à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Sokolova Anna Vladimirovna
    Maître de conférences au département de la théorie et de la pratique de la traduction et de l'interprétation anglaises à l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Titova Irina Mikhailovna
    Maître de conférences au département de la traduction et de l'interprétation espagnoles à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Turinova Olga Olegovna
    Maître de conférences au département de la théorie et de la pratique de la traduction et de l'interprétation anglaises à l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Ubin Ivan Ivanovitch
    Docteur en philologie, professeur à l'Université de linguistique d'État de Moscou, directeur du département de la théorie et de la pratique de la traduction et de l'interprétation anglaises à l'Université de linguistique d'État de Moscou
  • Frolov Valentin Igorevitch
    Maître de conférences au département de la théorie et de la pratique de la traduction et de l'interprétation anglaises à la Faculté de traduction et d'interprétation de l'Université de linguistique d'État de Moscou

Options du cours