C 2

Nivel de hablante nativo

Después de completar el curso de nivel C2, podrá comprender fácilmente todo lo que escuche y lea, hablar acerca de temas difíciles de manera espontánea a un ritmo sólido y componer textos relacionados con distintos contenidos, tipos y estilos. Aprenderá acerca de los aspectos específicos del carácter ruso y de la cultura de comunicación de Rusia y aprenderá a traducir textos formales al ruso. Al lograr el nivel de fluidez C2, podrá dedicarse a la profesión de enseñanza y a las actividades de investigación en idioma ruso.

Estructura de los módulos

  • Esta evaluación lo ayudará a evaluar su competencia actual de ruso y demostrará en qué materias debe trabajar más para aprobar el módulo elegido.

    Evaluación de diagnóstico

      Contenido del curso:
    • subevaluación "Vocabulario. Gramática"
    • subevaluación "Lectura"
    • subevaluación "Comprensión auditiva"
    • subevaluación "Textos escritos"
    • subevaluación "Expresión oral"
  • La participación en este curso le enseñará las características del discurso adecuadas para la definición de "cultura del discurso". Mejorará sus conocimientos del vocabulario ruso en general, y de las locuciones fraseológicas rusas en particular; dominará los aspectos más difíciles de la gramática del ruso y se familiarizará con las definiciones y las normas. Este curso le enseñará a redactar textos exitosos que tengan en cuenta diversos factores, y le indicara los registros funcionales específicos.

    El idioma ruso y la cultura del discurso

      Contenido del curso:
    • videoconferencias introductorias que incluyen la información general del curso
    • un conjunto de videoconferencias acerca de la materia, basadas en el material de presentación
    • preguntas para la autoevaluación al terminar cada unida de las conferencias
    • conjunto de tareas de distintos tipos para cada conferencia
    • materiales para las conferencias que se pueden descargar
    • lista de lecturas obligatorias y suplementarias para el curso
    • glosario para el curso
    • evaluación final
  • El curso "Comunicación verbal" le presentará las definiciones básicas de la teoría de la comunicación y le dará la oportunidad de estudiar cada componente del proceso de comunicación (orador, compañero de conversación, situación de comunicación, etc.) en detalle. Aprenderá acerca de las características especiales de la conducta verbal femenina y masculina, de los hábitos de los representantes de distintas culturas y de la importancia del componente no verbal de la comunicación. Este curso lo ayudará a analizar y le explicará los errores más típicos en la comunicación y, desde luego, se concentrará en los aspectos específicos de las tradiciones de comunicación en ruso.

    Comunicación verbal.

      Contenido del curso:
    • videoconferencias introductorias que incluyen la información general del curso
    • un conjunto de videoconferencias acerca de la materia, basadas en el material de presentación
    • ejercicios de evaluación para cada unidad de las conferencias
    • preguntas de autoevaluación
    • tareas creativas que corregirá un tutor
    • tareas interactivas en forma de foro y seminario web
    • materiales para las conferencias que se pueden descargar
    • lista de lecturas obligatorias y suplementarias para el curso
    • glosario para el curso
    • evaluación final
  • La parte creativa de este curso lo ayudará a aprender los elementos más importantes de la teoría de la traducción y lo informará acerca de su historia y desarrollo. Aprenderá los tipos de traducción y sus aspectos específicos, los casos de traducción más difíciles y las técnicas que usan los traductores profesionales para superarlos. Al seleccionar uno de los cinco idiomas que se ofrecen en la parte práctica del curso, podrá estudiar con mayor profundidad los aspectos específicos de la traducción en esa combinación y aplicar los conocimientos que recibió a través de una traducción de evaluación de un texto.

    Teoría y práctica de la traducción

      Contenido del curso:
    • videoconferencias introductorias que incluyen la información general del curso
    • conjunto de videoconferencias acerca de los aspectos teóricos de la traducción
    • conjunto de tareas prácticas de distintos tipos para 5 idiomas extranjeros
    • preguntas para autoevaluación en cada materia
    • tareas para cada materia
    • materiales para las conferencias que se pueden descargar
    • lista de lecturas obligatorias y suplementarias para el curso
    • evaluación final
  • "El mundo de los rusos" Este curso está destinado a los alumnos que desean aprender más acerca del carácter nacional ruso y sus orígenes. En este curso se describen en detalle las características principales de la mentalidad rusa y los ancestros espirituales de las personas de Rusia, cuyos orígenes están relacionados íntimamente con distintos eventos históricos en el destino del país. Este curso nos permite trazar estos paralelos y comprender "la enigmática alma rusa" con mayor profundidad.

    El mundo de los rusos

      Contenido del curso:
    • un conjunto de videoconferencias acerca de la materia, basadas en el material de presentación
    • distintos tipos de ejercicios para cada unidad de las conferencias
    • tareas para cada materia
    • materiales para las conferencias que se pueden descargar
    • lista de lecturas obligatorias y suplementarias para el curso
    • glosario para el curso
    • evaluación final
  • La evaluación final identifica en qué medida se aprendió correctamente el programa del nivel y califica la preparación para obtener un certificado correspondiente.

    Evaluación final

      Contenido de la evaluación:
    • subevaluación "Vocabulario. Gramática"
    • subevaluación "Lectura"
    • subevaluación "Comprensión auditiva"
    • subevaluación "Textos escritos"
    • subevaluación "Expresión oral"
  • Afanasyeva Irina Nikolaevna
    Instructora sénior del Departamento de Idioma Ruso para Alumnos Extranjeros de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Moscú Lomonosov.
  • Gulova Inga Alekseevna
    Candidata en Filología, profesora del Departamento de Idioma Ruso y Teoría Filológica de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú.
  • Dunaeva Larisa Anatolyevna
    Dr. Ed., profesora, profesora del Departamento de Idioma Ruso para Alumnos Extranjeros de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Moscú Lomonosov.
  • Evtushenko Olga Valeryevna
    Doctora en Filología, profesora del Departamento de Idioma Ruso y Teoría Filológica de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Zakharova Natalya Vladimirovna
    Candidata en Filología, profesora asistente del Departamento de Idiomas Orientales de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Matveev Mikhail Olegovitch
    Disertante de Inglés e interpretación simultánea en la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú, intérprete profesional.
  • Matyushin Igor Mikhailovitch
    Candidato en Filología, profesor asistente del Departamento de Traducción e Interpretación de Francés de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Nikolaeva Natalya Borisovna
    Disertante sénior del Departamento de Traducción e Interpretación de Español de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Osipova Tatyana Vladilenovna
    Profesora asistente del Departamento de Traducción e Interpretación de Francés de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Rakhimbekova Lola Shakenovna
    Candidata de Filología, profesora asistente, directora del Departamento de Idiomas Orientales de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Romanov Yuri Vladimirovitch
    Candidato de Filología, profesor, intérprete consecutivo y simultáneo en español, miembro de la Junta Ejecutiva de Profesores de Español de Rusia.
  • Rubtsova Tatyana Vasilyevna
    Disertante del Departamento de Idiomas Orientales de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Sokolova Anna Vladimirovna
    Disertante del Departamento de Teoría y Práctica de Traducción e Interpretación de Inglés de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Titova Irina Mikhailovna
    Disertante sénior del Departamento de Traducción e Interpretación de Español de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal del Lingüística de Moscú.
  • Turinova Olga Olegovna
    Disertante del Departamento de Teoría y Práctica de Traducción e Interpretación de Inglés de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.
  • Ubin Ivan Ivanovitch
    Doctor en Filología, profesor de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú, director del Departamento de Teoría y Práctica de Traducción e Interpretación de Inglés de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú.
  • Frolov Valentin Igorevitch
    Disertante del Departamento de Teoría y Práctica de Traducción e Interpretación de Inglés de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Estatal de Lingüística de Moscú.

Opciones del curso