Язык через культуру, культура через язык

20-21 сентября 2019 года Государственным институтом русского языка им. А.С. Пушкина (далее - Институт Пушкина) и Ассоциацией русистов Словакии (АРС) был организован Международный научно-практический семинар «Европейская школа авторов учебников русского языка и культуры». Идея проведения семинара, высказанная весной 2019 года Президентом Ассоциации русистов Словакии Эвой Колларовой. в связи с актуальностью темы, была поддержана ректором Института Пушкина Маргаритой Николаевной Русецкой. С учетом пожеланий европейских коллег местом проведения встречи русистов был выбран Институт Пушкина в Российском духовно-культурном православном центре (РДКПЦ) в Париже (Набережная Бранли, дом 1). В работе семинара приняли участие более 30 преподавателей русского языка из разных стран Европы: Словакии, Швеции, Великобритании, Белоруссии, Ирландии, Австрии, Франции, России. Наиболее представительной была группа словацких русистов - преподавателей русского языка школ и университетов. От Института Пушкина участие в семинаре приняли преподаватели кафедры методики преподавания РКИ - профессор Эльхан Гейдарович Азимов, профессор Лилия Леонидовна Вохмина, доцент Алена Сергеевна Куваева и проректор по инновационной деятельности и дистанционному обучению Марина Ивановна Яскевич. В открытии семинара приняли участие директор РДКПЦ в Париже, Советник-посланник Посольства России во Франции по вопросам культуры Леонид Юрьевич Кадышев, заместитель руководителя РДКПЦ, советник Посольства России во Франции Вадим Алексеевич Сизоненко, директор Института Пушкина в Париже Татьяна Викторовна Соколова.

На открытии семинара с приветственными словами от лица организаторов мероприятия выступили М.И. Яскевич, Э. Колларова и Л.Ю. Кадышев. Сообщение Леонида Юрьевича Кадышева об истории создания и деятельности РДКПЦ вызвало неподдельный интерес и множество вопросов участников.

Научно-практическая часть семинара началась с выступления Э. Колларовой «Философия современного иноязычного образования в национальных учебниках: язык через культуру и культура через язык». Э. Колларова со свойственной ей эмоциональностью подчеркнула, что невозможно изучать язык, не проникая глубоко в непосредственную связь языка и культуры. Только при понимании культуры другого народа, передаваемой  через  язык, общение людей приобретает подлинный смысл.

В ярком выступлении профессора Анатолия Леонидовича Бердичевского (Австрия) были описаны различные виды методик преподавания русского языка: методика преподавания русского языка как родного, методика преподавания русского языка как неродного, методика преподавания русского языка как иностранного в языковой среде, методика преподавания русского языка как «семейного» и др. С большим интересом была воспринята присутствующими информация о новом европейском проекте по созданию национально-ориентированных учебников.

В продолжение выступления А.Л. Бердичевского, о подготовленном в рамках данного проекта новом учебнике для детей билингвов Швеции рассказала Председатель Ассоциации учителей русского языка Швеции Светлана Парминг.

В ходе использования этого учебника дети сами дополняют его новыми материалами, упражнениями, рисунками, т.е. принимают участие в его создании.

С большим вниманием участники встречи выслушали выступление Л.Л. Вохминой, в котором были описаны интересы современной европейской молодежи по данным социологических опросов и социально-психологических исследований и рассмотрены возможности их отражения в содержании учебников.

Словацкие преподаватели подготовили целую серию сообщений, посвященных использованию новых педагогических технологий, ориентированных на обучение языку в контексте культуры. Особое внимание было уделено методике использования учебника «Встречи с Россией» в словацкой аудитории. Профессор Прешовского университета Йозеф Сипко говорил о значении русской литературы, в частности поэзии, в обучении русскому языку.

Учитель средней школы города Нижны Моника Барчакова выступила с сообщением «Подготовка к экзаменам на аттестат зрелости с использованием произведений изобразительного искусства».

Доцент кафедры англистики университета Банской Быстрицы Владимир Биловески, Милан Буйняк, директор гимназии для одаренных детей из Братиславы, рассказали, как можно использовать картины художников (на материале картин Марка Шагала) на первых этапах  знакомства с русским языком и русским культурой. В ходе круглого стола состоялась дискуссия, на которой обсуждались вопросы, каким должен быть учебник: универсальным или национально-ориентированным? Чем руководствоваться преподавателю при отборе культурологического материала? Что должен знать иностранец о русской культуре?

С интересными сообщениями в рамках дискуссии выступили учитель гимназии в Липановичах Душан Казимир, заведующая кафедрой русистики Университета Кирилла и Мефодия в Трнаве Андреа Громинова, заведующий кафедрой русистики Прешовского университета Любомир Гузи, директор гимназии Беатта Гаветтова, заместитель директора гимназии Элишка Матушкова, заместитель заведующего кафедрой славянских языков университета Банской Быстрицы Мартин Лизонь.

Проблемы использования цифровых средств в обучении затрагивались в большинстве выступлений и вызывали оживленную дискуссию участников. Выступление Э.Г. Азимова «Современные цифровые учебники по иностранным языкам» было посвящено анализу современных цифровых учебников. Были выделены различные типы электронных учебников, рассмотрены их преимущества и недостатки. Большой интерес вызвала приведенная М.И. Яскевич информация о востребованности представленных на портале «Образование на русском» ресурсов в странах, представители которых являются участниками состоявшегося в Париже мероприятия.

Новые издания электронных приложений к учебникам русского языка были представлены главным редактором издательства «Златоуст» Анны Владимировны Голубевой (Россия). Особое место в своем выступлении А.В. Голубева отвела освещению актуальных правовых вопросов, встающих перед авторами и издателями учебной литературы и электронных учебников. Что должен знать автор учебника об авторском праве? Как использовать аутентичные авторские материалы (тексты, видео-, аудиоматериалы), соблюдая букву закона?

Обсуждение данной темы была активно поддержано профессором кафедры перевода и межкультурной коммуникации Гродненского государственного университета имени Янки Купалы Людмилой Васильевной Рычковой (Республика Беларусь), заведующей кафедрой межкультурной коммуникации РГПУ им. А.И.Герцена Ириной Павловной Лысаковой (Россия) и другими участниками семинара.

Особенностью встречи была предоставленная организаторами возможность каждому участнику из каждой из представленных на семинаре стран выступить с сообщением о своей деятельности, обменяться опытом и обсудить наиболее острые вопросы.

Информацией о положении дел, связанных с преподаванием русского языка в школе и вузе за рубежом, поделились Президент Ассоциации учителей русского языка и литературы Ирландии Людмила Снегирева, Вице-Президент Ассоциации Культуры города Страсбурга, Директор Центра творчества развития «АРТ-Радуга» и школы дополнительного образования «Радуга» Елена Коскина (Франция), преподаватель русского языка Кембриджской русской академии Елена Маккейн (Великобритания).

Участники международного семинара единодушно высказали мнение о практической пользе проведенной встречи и приняли решение о необходимости ежегодного проведения «Европейской школы авторов учебников русского языка в диалоге культур» на территории различных европейских стран. Программа таких встреч будет ориентирована на представление новых учебников, обсуждение технологий создания учебных материалов, обмен опытом преподавания русского языка.

Информационная поддержка мероприятия будет осуществляться на портале «Образование на русском» и интернет-сайте Ассоциации русистов Словакии, где в специально созданных разделах будут публиковаться материалы, подготовленные участниками. Участники семинара выразили желание принять активное участие в проведении на портале «Образование на русском» вебинаров, посвященных вопросам создания учебников русского языка для зарубежных стран.

                                                                                                                              Азимов Э.Г., Вохмина Л.Л., Куваева А.С., Яскевич М.И.