Что люди понимают лучше: текст или инфографику?

Делают ли иллюстрации сложные тексты более простыми, что думают на этот счет читатели? Об этом на XXIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Психология XXI века» рассказала Екатерина Блинова, магистрант СПбГУ.

Она выступила с докладом «Паттерны интеллектуального поведения, проявляющиеся при работе с вербальными и иконическими текстами», в ходе которого представила предварительные результаты своего исследования, выполненного под руководством Ольги Владимировны Щербаковой, кандидата психологических наук, доцента СПбГУ. Исследователи предположили, что будут наблюдаться значимые различия в том, как люди понимают и сами оценивают свой уровень понимания текстов разного формата. «В частности, мы предполагали, что люди лучше понимают вербальные тексты, но при этом выше оценивают свое понимание текстов иконических», — поясняет Екатерина Блинова.

Вербальный текст содержит преимущественно словесное повествование в напечатанном виде. Иконический текст включает в себя как вербальный ряд, так и иллюстрации, которые образуют некое смысловое целое.

Исследование проходило в несколько этапов. Сначала методом экспертной оценки были отобраны три иконических текста, понимание которых не требовало наличия специальных предварительных знаний. Затем психологи составили их вербальные аналоги. Далее исследователи перешли к сбору данных. 40 респондентам в возрасте от 18 до 37 лет были предложены к прочтению один вербальный текст и одна инфографика. «Каждый человек читал только два текста. Это было необходимо для того, чтобы больший объем материала определенного формата не повлиял на результаты, — отмечает Екатерина Блинова. — При этом мы предъявляли участникам тексты в псевдорандомизированном порядке. Это значит, что каждый текст в каждом формате был прочитан в исследовании равное количество раз, при этом в половине случаев он предъявлялся первым, в половине — вторым».

После ознакомления с каждым из них участники исследования заполняли анкеты для диагностики понимания и самооценки понимания текстов. «После этого с каждым участником проводилось специальное интервью, направленное на детализацию различных аспектов понимания теста, а также обсуждение когнитивных механизмов, которые актуализировались в процессе чтения», — рассказывает Екатерина Блинова. Объем собранных исследователями данных оказался довольно большим, и они продолжают их обработку и анализ. Однако уже сейчас можно сделать некоторые предварительные выводы.

Конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Психология XXI века» является одной из первых молодежных психологических конференций в России и традиционно собирает широкий круг молодых специалистов не только из Санкт-Петербурга, но и со всей России. В последние годы все больше участников приезжает из стран ближнего и дальнего зарубежья, что делает конференцию по-настоящему международной.

«Мы обнаружили, что, вопреки расхожему мнению, в целом нет значимых различий в успешности понимания текстов разного формата, — констатирует Екатерина Блинова, — но они были обнаружены для одного из использованных нами текстов. В нем описывается процесс влияния наркотических веществ на нормальное функционирование нервной системы человека». По словам Екатерины Блиновой, в среднем участники исследования оценивали свое понимание данного текста ниже, чем остальных, а в ходе интервью признавались в том, что при работе с этим материалом у них возникали сложности. Интересно, что вербальный вариант данного текста респонденты понимали лучше, чем иконический. «Вероятно, при работе с более сложным материалом, понимание которого требует определенных интеллектуальных усилий, иконический формат оказывался менее удобен из-за возрастающих требований к механизмам контроля и управления своей мыслительной деятельностью в процессе чтения», — объясняет Екатерина Блинова. 

Предположение исследователей, что люди лучше понимают вербальные тексты, но при этом выше оценивают свое понимание текстов иконических, не нашло своего подтверждения. «Наоборот, в целом вербальные тексты оценивались людьми как более понятные, чем иконические», — отметила Екатерина Блинова. Интересно, что при этом на прочтение иконических текстов респонденты тратили меньше времени, чем на вербальные. Что кажется неожиданным, ведь инфографика содержит больше элементов: там присутствуют не только сами слова, но и иллюстрации, которым нужно уделить отдельное внимание. «Мы предположили, что при чтении иконических текстов респонденты пропускали часть информации, что потом подтвердилось в ходе проведения интервью», — поясняет молодой исследователь.

При этом в целом второй текст (неважно, вербальный или иконический) участники читали дольше, чем первый. «Вероятно, столкнувшись с необходимостью выполнить определенное задание после чтения первого текста, люди тратили больше времени на ознакомление со вторым, чтобы лучше понять его», — поясняет Екатерина Блинова и подчеркивает, что при этом успешность выполнения второго теста не оказывалась выше.

Данное исследование может быть интересно не только психологам и педагогам, но и сотрудникам средств массовой информации и пресс-служб.