Празднование юбилея Ф.М. Достоевского во Вьетнаме

           К 200-летию со дня рождения выдающегося русского писателя, классика русской и мировой литературы Фёдора Михайловича Достоевского (1821-2021) Ханойским филиалом Института русского языка имени А.С. Пушкина (ХФИРЯП) проводился ряд мероприятий.

           C 5 ноября, на всю неделю, в ХФИРЯП открыта маленькая выставка «Ф.М. Достоевский во Вьетнаме» для учащихся, на которой представлены 12 томов книг-переводов произведений великого писателя на вьетнамский язык, такие как романы «Братья Карамазовы», «Преступление и наказание», «Идиот», «Игрок», повесть «Вечный муж» и т.д. Известный вьетнамский переводчик Хоанг Тхюи Тоан до сих пор хранит оригинальные переводы известных вьетнамских переводчиков Нгуен Ван Чьен, Хоан Кам, Хоанг Ту Хьен, Фам Мань Хунг… и принес их на выставку.

           «Благодаря выставке «Ф.М. Достоевский во Вьетнаме» я смог познакомиться с произведениями писателя через перевод, так как я ещё мало понимаю по-русски» - поделился учащийся-медицинский работник.

           Ф.М. Достоевский известный как писатель-романист, а для учащихся, которые владеют русским языком на уровне А2, романы не под силу. Мы решили пройти с учащимся военного исследовательского института интерактивный урок по чтению Кулибиной Н.В. И оправдан был наш выбор. Рассказ «Ёлка и свадьба» Ф.М. Достоевского прочитали учащиеся с удовольствием, выполнили все задания.   

           8 ноября 2021 года под руководством ХФИРЯП проводилась викторина «Знаете ли вы Достоевского?» в онлайн режиме для учеников 4 ведущих спецшкол Вьетнама. В ходе викторины все ребята с помощью российских учителей отвечали на вопросы о жизни и творчестве Ф.М. Достоевского.

           Благодаря мастерству переводчиков книги Достоевского сегодня читают во всем мире. Это показатель величайшего таланта автора.