Лауреаты Пушкинского конкурса на стажировке в институте

5 сентября в Институте Пушкина побывали 50 зарубежных русистов из 24 стран мира – лауреаты XIX Международного Пушкинского конкурса, проводимого «Российской газеты». Вот уже третий год в насыщенную программу их пребывания в России входит однодневная стажировка в Институте Пушкина.

DSC_3003_1.jpg

Первой перед зарубежными русистами выступила ректор Маргарита Русецкая с лекцией о цифровой коммуникации. Она подчеркнула, что самые серьезные изменения в современном обществе, экономике, образовании связаны с появлением новых форм коммуникации. «Сегодня время, проводимое нами в онлайне, составляет в среднем 10 часов. Современный молодой человек все свое время бодрствования проводит одновременно и в реальности, и в виртуальной среде. Мы постоянно проверяем мессенджеры, соцсети, почту», – отметила Маргарита Русецкая.

DSC_2941_1.jpg

 – Поднимите руку те, кто, просыпаясь, сначала берет  гаджет и только потом говорит «Доброе утро» близким? – обратилась ректор к сидящим в зале учителям.

Со смехом многие из преподавателей подняли руки.

– Действительно, мы все больше меняем свой образ жизни под воздействием задач цифровой коммуникации, – подчеркнула Маргарита Русецкая.

Интернет и соцсети часто ругают за искажение, сокращения, упрощение русского языка. Но Маргарита Русецкая уверена, что беда не с языком – вопрос в пользователях. «Сегодня мы пишем в разы больше, по сути, мы живем в лингвистической лаборатории. Наших детей надо учить разным видам коммуникации. Мы должны научить детей понимать, что каждое слово или комментарий в интернете анализируется. Каждое слово, написанное при помощи гаджетов – это наш вклад в электронное портфолио, которое работает за нас или против нас», – подытожила Маргарита Николаевна.

Доцент кафедры социально-гуманитарных дисциплин института Владимир Борисенко рассказал зарубежным педагогам о страноведении России – дисциплине, призванной дать студентам актуальные сведения о политической, экономической, социальной, духовной и культурной жизни страны. «Главная задача страноведения – показать то, чем живет страна. Страноведение – это не только лекции и презентации, но и самостоятельное знакомство со страной, поездки, слушание, аудирование. Это предельно актуальная дисциплина, по которое необходимо всегда обновлять материалы. Давать данные пятилетней давности кажется мне неприличным, – отметил Владимир Иванович. – При этом мы не должны показывать только положительные стороны жизни страны. Мы говорим о проблемах, ведь студент все видит и чувствует».

DSC_3154_1.jpg

Заведующий кафедрой мировой литературы Александр Пашков посвятил свою лекцию современной русской литературе. По его словам, современную русскую литературу условно можно разделить на два направления: постмодернизм и новый реализм.

DSC_3188.jpg

Александр Витальевич назвал имена некоторых выдающихся писателей постмодернизма: Сашу Соколова, Андрея Битова, Владимира Сорокина, поэты Лев Рубинштейн, Дмитрий Пригов, Тимур Кибиров, Вадим Степанцов.

Для объяснения, что такое постмодернизм в литературе, Александр Витальевич показал картинку нищего, который просит милостыню. «Какие возможны варианты отношения к этой ситуации, что могут сказать прохожие, как они могут повести себя? В постмодернизме все варианты отношения к этой ситуации имеют право на существование. Ни один из них не имеет права быть навязанным и не является единственно правильным», – рассказал Александр Пашков.

DSC_3176.jpg

Своеобразной основой постмодернистского текста становится чужой текст. Постмодернисты активно используют ироничное цитирование известных произведений. Лектор отметил, что Пушкин и другие поэты-классики – любимый объект для издевательств и иронии. Например, Всеволод Некрасов пародирует стихотворение «Я помню чудное мгновенье» Пушкина, а Тимур Кибиров берет за основу «Умом Россию не понять» Тютчева.

Далее программу стажировки продолжили профессор Наталья Кулибина с лекцией об интерактивных уроках чтения, профессор Ирина Лешутина с мастер-классом по использованию игр в образовательном процессе, лекция доцента Елены Петривней о русской литературе в контексте лингвокультурологии. Специально для зарубежных русистов заслуженный профессор Татьяна Савченко провела литературную гостиную, посвященную Пушкину и Серебряному веку.

DSC_3232.jpg

Декан факультета подготовительного образования Наталья Татаринова поделилась планом урока по Пушкину для студентов, владеющими русским языком на уровне B1. «Чтобы познакомить студентов с пушкинской поэмой «Руслан и Людмила», для начала вспомним оперу Глинки. Большинство ребят или не знают совсем русских композиторов,  или знают немногих, например, Петра Ильича Чайковского. А великий Глинка им не знаком, – рассказала Наталья Татаринова. – Мы познакомимся с героями поэмы, почитаем либретто, потому что одним из заданий будет посещение оперы. Фрагменты оперы мы посмотрим на занятии, поработаем над текстом. Для того чтобы урок не превратился в лекцию, мы даем задание сделать несколько проектов, например, о юности Пушкина, о биографии Глинки».  

Стажировка в институте оказалась очень интересной и полезной, считают зарубежные русисты. Учитель русского языка и литературы Яна Ефременко из Донецкой народной республики отметила занятия по литературе: «Мне понравилась лекция по современной литературе Александра Пашкова. Мы очень благодарны и институту, и организаторам конкурса. Сейчас очень мало внимания уделяется современной литературе в школьной программе. Cовременные дети в принципе мало читают. Когда им говорят, чтобы почитали Пушкина, Достоевского, они отвечают: это нам непонятно. Нужно омолаживать литературу. Очень много авторов, о которых я сама не слышала, а детям это может быть интересно».

Кима Ванескегян из Еревана три года преподает русский язык в частной школе Айб и литературу в Российско-армянском славянском университете. Все это время учительница мечтала поучаствовать в Пушкинском конкурсе: «Я написала эссе о том, как  внедряю инновационные технологии в преподавание русского языка и как преподаю литературу, поэзию с использованием баттловой рэп-культуры. Я устраиваю рэп-баттлы между шестиклассниками, они сами пишут стихи, потому что увлекаются русским рэпом. Как-то я услышала, что они обсуждают между собой баттл Гнойного и Оксимирона, и зажглась. Мы сами  устроили рэп-баттл, читали «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» Пушкина под битбокс, это было очень весело».

DSC_3015_1.jpg

Армянская преподавательница высоко оценила лекцию по современной литературе. «Мы в Армении изучаем новейшую русскую литературу, но все равно находимся в некотором пространственном отрыве. Хотелось бы, чтобы такие возможности были чаще. Я сама занимаюсь теорией постмодернизма, защитила диссертацию по русскому постмодерну, поэтому с удовольствием слушала, и мы все обсуждали. Это было очень насыщенный интересный день с прикладной точки зрения. Хотелось бы приехать к вам недели на две на полную стажировку», – поделилась Кима Ванескегян.

Учитель русского языка в общеобразовательной школе в словацком городе Сенец Владимир Мацак с огорчением отметил, что в его стране большинство учеников сейчас учат немецкий и обязательный английский. «Я преподаю русский, к сожалению, только в нескольких классах. Мне понравились все занятия в институте. Но более всего лекция о страноведении и об играх. Согласен с лектором Владимиром Борисенко, что англицизмы влияют на язык, я не против интернационализации, но хочу, чтобы остались русские слова. Например, можно сказать вместо «кофе-брейк» просто перерыв на кофе или чаепитие. Я писал в эссе о проблемах русского языка в Словакии. 20-30 лет назад в Словакии русский язык был обязательным, но после революции 1990 года люди не хотели учить его. Но мы опять вернулись к русскому языку, потому что поняли, что комбинация русский, английский, немецкий язык – очень полезна для будущей профессии».

DSC_3246.jpg