Победители конкурса эссе пройдут стажировку в Институте Пушкина

Подведены итоги международного конкурса эссе «Письмо другу: зачем изучать русский язык?»

Конкурс организован Государственным институтом русского языка им. А.С. Пушкина в рамках проекта развития партнерской сети «Институт Пушкина» при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации.

Поделиться своими мыслями о важности изучения русского языка решились более 250 участников из 39 стран. Решением жюри лучшими признаны работы Владимира Горина (Кипр), Крины Грини Йонелы (Румыния) и Лю Хуацзе (Китай).

Три победителя получают право на бесплатное обучение на Летних курсах Института Пушкина. Поздравляем!

Владимир Горин недавно вернулся из Москвы, где он участвовал в XVI Международной олимпиаде по русскому языку. Об этих впечатлениях он и рассказал в своей конкурсной работе. «Здесь мы познакомились с невероятными людьми и завели новых друзей, которые останутся навеки! Так как мы все знали русский язык, мы обменялись огромным количеством информации о наших родных странах. И все это благодаря русскому языку», – написал Владимир, обращаясь в письме к своему другу Александру.

владимир горин.jpg

«Позволь теперь поделиться с тобой своими впечатлениями от России. Я в России успел побывать два раза. Больше всего в России мне нравится ее разнообразие пейзажей. Россия богата как степными местностями, так и горными районами. А ее природа ни с чем не сравнится. Какая бы пора года сейчас ни наступила, каждое время года красиво по-своему. Цветение деревьев, зелень травы, пение птиц весной просто поражают и глаз, и слух. Теплота солнечных лучей летом согревает не только тело, но и душу. Золотистые листья деревьев сверкают на солнце и дарят ощущение богатства и величия осенью. А снежные сугробы, кружащиеся в воздухе снежинки и замерзшие водоемы невероятно прекрасны зимой. Яркие огни на Красной площади – это просто сказка. Красоту такой страны невозможно описать, ее нужно просто видеть своими глазами», – пишет Владимир.

Магистрантка факультета иностранных языков и литератур Бухарестского университета Крина Хрини учится по специальности «Славянские языки и культура: Россия и страны центральной и восточной Европы». Для нее конкурс стал стимулом к личному творчеству.

_DSC0581-01.jpeg

«Я очень люблю читать, русская литература для меня эталон красоты, эстетичности и мелодичности, а русский язык – причина всему этому. Иногда я тоже пишу, идей у меня много, но очень редко появляется стимул к чем-нибудь стремиться в этой сфере. Ваш конкурс и оказался таким стимулом. Спасибо Вам большое за такую возможность!», – рассказала Крина.

В своем эссе девушка размышляет о непереводимости поэзии и красоте русской литературы: «Русский язык по его важности может сравниться только с английским, по числу работ учёных и историков, которые были написаны на этом языке. Мы их, конечно же, можем прочитать и в переводе, но будет ли это одним и тем же? Возможно да, а возможно и нет. Но давай посмотрим на переводы с другой стороны. Я знаю, как сильно ты любишь читать, а особенно классическую литературу. Тебе никогда не казалось, что читая Достоевского, Толстого или Чехова ты что-то упускаешь? Что перевод тебе что-то не договаривает? Это чувство тебя никогда не покинет, а таких великих авторов лучше читать в оригинале. Хорошо! Возможно, это тебя не совсем убедило, но вот ещё один аргумент. Ты любишь поэзию? Если да, то поверь мне, переводить поэзию почти невозможно. Если переводчик – поэт, то в переводе ты читаешь не только оригинал, но и дополнения переводчика, а если он не поэт, то теряется очень много из мелодичности и красоты самих стихов». 

Студента Даляньского университета иностранных языков Лю Хуацзе на глубокое изучение русского языка вдохновили успехи в оценках и участие во Всекитайском конкурсе по русскому языку: «Я твердо решил продолжать серьезно заниматься и учить русский язык.  Для этого я начал вставать в половине шестого утра, а ложиться спать только в двенадцать ночи. И каждый день у озера я практиковался произносить букву «р» перед утками. Сначала было так сложно, что я думал, даже уткам это даётся лучше, чем мне. Но с каждым днём моя вера в свои силы становилась сильнее, а моя фонетика – всё лучше.  Ой, откровенно говоря, я думал, что это чудо, что так в моей жизни не бывает! «Неужели я такой трудолюбивый?» – я удивлялся себе. На втором курсе я гордился, что я представлял свой университет на конкурсе и достиг огромных успехов».

1226_1.jpg

Сейчас китайский студент проходит стажировку в Институте Пушкина. «Русский язык я изучаю и буду изучать, потому что он приносит неожиданные и прекрасные изменения в мою жизнь, он делает меня лучше, умнее и увереннее!», – считает Лю Хуацзе.

Кроме троих победителей, жюри конкурса отметило работы еще десяти участников. Высокий уровень показали:

1.    Булович Милица, Сербия

2.    Бавато Джорджа, Италия

3.    Шевчик Даниел, Словакия

4.    Чжао Юэтин

5.   Нелли Пунатх Анджаш, Индия

6.    Гиардину Рейес Карла, Куба

7.    Ковач Владана, Сербия

8.    Коссаковска-Марас Ольга, Польша

9.    Кушнир Анна, Узбекистан

10. Селин Акпынар, Турция

Эти авторы будут отмечены электронными сертификаты, а их работы вместе с работами победителей будут размещены на сайте Молодежного пресс-центра.

Поздравляем победителей и призеров!